<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: CakePHP 1.2 i18n/l10n</title>
	<atom:link href="http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/</link>
	<description>Front-End Engineer</description>
	<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 04:04:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: icko</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-64</link>
		<dc:creator>icko</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 06:50:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-64</guid>
		<description>thx for this article

great thing to help you with your translation files are the gettext tools. for example it can create the .po files for you automatically by extracting all the strings defined in the __() function.

http://www.gnu.org/software/gettext/#TOCdownloading</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thx for this article</p>
<p>great thing to help you with your translation files are the gettext tools. for example it can create the .po files for you automatically by extracting all the strings defined in the __() function.</p>
<p><a href="http://www.gnu.org/software/gettext/#TOCdownloading" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/www.gnu.org');" rel="nofollow">http://www.gnu.org/software/gettext/#TOCdownloading</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gustav Ernberg</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-51</link>
		<dc:creator>Gustav Ernberg</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 21:31:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-51</guid>
		<description>Ok, that's how I've done so far, thought perhaps it existed an easier solution</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, that&#8217;s how I&#8217;ve done so far, thought perhaps it existed an easier solution</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-50</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 21:27:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-50</guid>
		<description>I do not know what the character limit is, but I would break the page content into several smaller strings.  The largest single string I have ever used is a single paragraph.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I do not know what the character limit is, but I would break the page content into several smaller strings.  The largest single string I have ever used is a single paragraph.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gustav Ernberg</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-49</link>
		<dc:creator>Gustav Ernberg</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 21:22:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-49</guid>
		<description>Nice post!
Do you know how to do if I want to make a whole page "translateable", msgstr's has a limit at some charachters.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice post!<br />
Do you know how to do if I want to make a whole page &#8220;translateable&#8221;, msgstr&#8217;s has a limit at some charachters.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zabroc</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-26</link>
		<dc:creator>zabroc</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 08:26:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-26</guid>
		<description>Ok, i've got it, but it is a bad hack:

Configure::write('Config.language', 'de');
$curInst = I18n::getInstance();
$curInst-&#62;__l10n-&#62;found = false;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, i&#8217;ve got it, but it is a bad hack:</p>
<p>Configure::write(&#8217;Config.language&#8217;, &#8216;de&#8217;);<br />
$curInst = I18n::getInstance();<br />
$curInst-&gt;__l10n-&gt;found = false;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zabroc</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-25</link>
		<dc:creator>zabroc</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 08:15:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-25</guid>
		<description>I tried it your way but it is not working. There is a language found property ($found ) in l10n you  can not change once it is  set. (or I haven't found a way yet ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I tried it your way but it is not working. There is a language found property ($found ) in l10n you  can not change once it is  set. (or I haven&#8217;t found a way yet <img src='http://aaronthies.com/wp/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-23</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 19:05:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-23</guid>
		<description>I have not tested but presumably German is the default language, and then you could use setLang("en"), as defined above, before composing the email, and then setLang("de") after.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have not tested but presumably German is the default language, and then you could use setLang(&#8221;en&#8221;), as defined above, before composing the email, and then setLang(&#8221;de&#8221;) after.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zabroc</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-22</link>
		<dc:creator>zabroc</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 17:59:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-22</guid>
		<description>I would like to switch language within a component, like the page is in german but emails which are being sent via email component are in english. How can i switch the language (and switch back afterwards) .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I would like to switch language within a component, like the page is in german but emails which are being sent via email component are in english. How can i switch the language (and switch back afterwards) .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-21</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 23:45:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-21</guid>
		<description>Some useful comments from Daniel.S:

... thought I should mention that with __(), it helps to use the full string text, not just a message ID. That way, if people need to create new translations, or you look at it a long time down the track - you won't be wondering what 'where_pin' is actually meant to say.

For example:
__('Where is my PIN?')

and in the PO file, it will have

msgid "Where is my PIN?"
msgstr ""

That way, when you create a translation, all you need to do is look at
the POT file and translate away:

msgid "Where is my PIN?"
msgstr "Hvor finner jeg PIN-koden min?"

This is the way i've seen it done in Drupal, and it makes sense.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some useful comments from Daniel.S:</p>
<p>&#8230; thought I should mention that with __(), it helps to use the full string text, not just a message ID. That way, if people need to create new translations, or you look at it a long time down the track - you won&#8217;t be wondering what &#8216;where_pin&#8217; is actually meant to say.</p>
<p>For example:<br />
__(&#8217;Where is my PIN?&#8217;)</p>
<p>and in the PO file, it will have</p>
<p>msgid &#8220;Where is my PIN?&#8221;<br />
msgstr &#8220;&#8221;</p>
<p>That way, when you create a translation, all you need to do is look at<br />
the POT file and translate away:</p>
<p>msgid &#8220;Where is my PIN?&#8221;<br />
msgstr &#8220;Hvor finner jeg PIN-koden min?&#8221;</p>
<p>This is the way i&#8217;ve seen it done in Drupal, and it makes sense.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cpe</title>
		<link>http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-17</link>
		<dc:creator>cpe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 11:08:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://aaronthies.com/wp/2007/08/03/cakephp-12-i18nl10n/#comment-17</guid>
		<description>When writing the default.po file, remember to use double quotes around the text, when defining the msgid.
Single does not work! 
It would be nice if both kind of quotes did work!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When writing the default.po file, remember to use double quotes around the text, when defining the msgid.<br />
Single does not work!<br />
It would be nice if both kind of quotes did work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
